jueves, 21 de agosto de 2008

Marear la perdiz

Esta expresión hace referencia a la caza de la perdiz por parte del azor, que la hace volar de un lado a otro, acosándola pero sin darle caza inmediata, con la intención de marearla y fatigarla pues, al parecer, la perdiz cansada por el azor tiene mejor carne. De ahí el refrán: ‘Perdiz azorada, perdiz medio asada.’
Por ello se dice de marear o aturdir a una persona con múltiples razonamientos sin sustancia, y conseguir que acepte mucho más tarde algún razonamiento vano que anteriormente había rechazado. O, simplemente, con la idea de posponer lo máximo posible la solución de algún asunto.
También se dice cuando alguien repite el mismo argumento una y otra vez con la pretensión, de que cansados por la insistencia, acabemos por darlo como bueno con tal de no oírlo.
También se dice entre los cazadores que marea la perdiz el mal tirador, que aburre o cansa al animal a fuerza de no acertarle.

sábado, 16 de agosto de 2008

¡Malditos roedores!

Roer es un verbo que significa morder menuda y superficialmente con los dientes, mientras que raer indica la acción de raspar una superficie con un instrumento áspero. Son dos verbos que conviene utilizar con cautela porque pueden inducir a error. Por ejemplo, de una americana o un abrigo diremos que está raído, es decir, gastado, a no ser que se lo hayan comido los ratones o algún otro roedor, en cuyo caso, y sólo en ese, estará roído. Y una curiosidad más. La primera persona del singular del presente de indicativo de roer es roo o roigo, mientras que de raer es raigo o rayo. Aunque un servidor, la verdad, ni roa ni raiga.
Jesús Marchamalo, Muy interesante, mayo 2008.

lunes, 28 de julio de 2008

Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes te permite el acceso a numerosas obras literarias españolas y estudios críticos, además de enlaces a otras obras extranjeras.
Ya no tenéis excusa para no leer.

domingo, 20 de julio de 2008

Pagar a escote

La procedencia de esta frase nada tiene que ver con la parte del pecho y del cuello que queda visible en una camisa o traje, sino que deriva de la palabra germánica ‘skot’, que significa ‘tributo’. La expresión quiere decir pagar una cuenta entre todas las personas que han participado en un asunto, contribuyendo cada una con igual cantidad de dinero.

sábado, 28 de junio de 2008

Crucemos los dedos

Cuando se formula un deseo, se dice una mentira o se encuentra uno ante un peligro, es costumbre cruzar los dedos, concretamente el mayor sobre el índice. El gesto, que evoca una cruz, conjura la mala suerte y aleja las influencias maléficas, según los supersticiosos.
Desde los primeros tiempos del cristianismo se creía que, replegando el pulgar bajo los otros dedos, se alejaba a los fantasmas y malos espíritus, o bien haciendo esa operación con las dos manos y dejando que el pulgar asome entre el índice, dedo consagrado a Júpiter, y el mayor, dedo del pecado dedicado a Saturno. No obstante, algunos autores piensan que, aunque el simbolismo de la Santa Cruz en este gesto resulta obvio, el origen primero es mucho más primitivo que la cruz cristiana y se remonta a los más antiguos tiempos paganos.

miércoles, 25 de junio de 2008

Llegarle a uno su sanmartín

Este modismo da a entender que a todo el que vive sin dar un palo al agua o hace algo malo le llega el día del sufrimiento, tiene su origen en la matanza del cerdo, una costumbre ancestral a la que suele procederse en torno al día de San Martín, el 11 de noviembre. También se dice: A todo cerdo le llega su sanmartín.

martes, 19 de febrero de 2008

Humor de Forges (A2 y B1)

Aquí tenéis una viñeta de Forges en la que recoge fielmente cómo se sienten todos los profesores de español.

CervantesTv.es

El Instituto Cervantes acaba de inaugurar su propia televisión en línea con múltiples secciones dedicadas a informativos, documentales, lengua, literatura y cultura, entre otras.

Para disfrutar de este servicio pincha en el logotipo:

lunes, 18 de febrero de 2008

La trastienda (B1 y B2)

Lee el texto siguiente y elige la opción correcta:

Al regresar a casa 1) ____________ que Fermín o mi padre ya 2) _________ la librería. 3) _______Subí un momento al piso a tomar un bocado rápico. Mi padre me 4) ___________ tostadas, mermelada y un termo de café en la mesa del comedor. 5) ___________ buena cuenta de todo ello y 6) ___________ a bajar en menos de diez minutos. 7) ________ a la librería por la puerta de la trastienda que 8) ________ al vestíbulo del edificio y 9) ________ a mi armario. Me ____________ el delantal que 11) ________ utilizar en la tienda para proteger la ropa del polvo de cajas y estanterías. En el fondo del armario 12) ___________ una caja de latón que todavía 13) _________ a galletas de Campodón. Allí 14) ___________ todo tipo de cachivaches inútiles pero de los que 15) _______ incapaz de desprenderme: relojes y estilográficas dañadas sin remedio, monedas viejas, piezas de miniaturas, canicas, casquillos de bala que 16) _______________ en el parque del Laberinto y postales viejas de la Barcelona de principio de siglo. Entre toda aquella morralla 17) ___________ todavía el viejo pedazo de diario donde Isaac Monfort me 18) _____________ la dirección de su hija Nuria la noche que 19) __________ al Cementerio de los Libros Olvidados para ocultar La Sombra del Viento. Lo 20) ___________ en la luz polvorienta que 21) _________ entre estantes y cajas apiladas. 22) _________ el estuche y me 23) _________ la dirección en el monedero. Me 24) __________ a la tienda, decidido a ocupar la mente y las manos en la tarea más banal que se 25) _____________ a tiro.

Carlos Ruiz Zafón, La Sombra del Viento, Barcelona, Planeta, 2001.

1. a) combrobaba b) comprobé c) había comprobado
2. a) habían abierto b) abrían c) abrieron
3. a) subía b) había subido c) subí
4. a) había dejado b) dejó c) dejaba
5. a) había dado b) dejaba c) di
6. a) volví b) volvía c) había vuelto
7. a) entraba b) entré c) había entrado
8. a) había dado b) dio c) daba
9. a) acudía b) había acudido c) acudí
10. a) colocaba b) coloqué c) había colocado
11. a) solía b) solí c) había solido
12. a) conservé b) había conservado c) conservaba
13. a) olió b) olía c) había olido
14. a) había guardado b) guardé c) guardaba
15. a) era b) había sido c) fui
16. a) encontré b) había encontrado c) encontraba
17. a) flotó b) había flotado c) flotaba
18. a) había anotado b) anotó c) anotaba
19. a) acudía b) acudí c) había acudido
20. a) estudiaba b) estudié c) había estudiado
21. a) caía b) había caído c) cayó
22. a) cerré b) cerraba c) había cerrado
23. a) guardaba b) guardé c) había guardado
24. a) había asomado b) asomaba c) asomé
25) a) ponga b) pusiera c) ponía



Soluciones:
Al regresar a casa comprobé que Fermín o mi padre ya habían abierto la librería. Subí un momento al piso a tomar un bocado rápico. Mi padre me había dejado tostadas, mermelada y un termo de café en la mesa del comedor. Di buena cuenta de todo ello y volví a bajar en menos de diez minutos. Entré a la librería por la puerta de la trastienda que daba al vestíbulo del edificio y acudí a mi armario. Me coloqué el delantal que solía utilizar en la tienda para proteger la ropa del polvo de cajas y estanterías. En el fondo del armario conservaba una caja de latón que todavía olía a galletas de Campodón. Allí guardaba todo tipo de cachivaches inútiles pero de los que era incapaz de desprenderme: relojes y estilográficas dañadas sin remedio, monedas viejas, piezas de miniaturas, canicas, casquillos de bala que había encontrado en el parque del Laberinto y postales viejas de la Barcelona de principio de siglo. Entre toda aquella morralla flotaba todavía el viejo pedazo de diario donde Isaac Monfort me había anotado la dirección de su hija Nuria la noche que acudí al Cementerio de los Libros Olvidados para ocultar La Sombra del Viento. Lo estudié en la luz polvorienta que caía entre estantes y cajas apiladas. Cerré el estuche y me guardé la dirección en el monedero. Me asomé a la tienda, decidido a ocupar la mente y las manos en la tarea más banal que se pusiera a tiro.

domingo, 17 de febrero de 2008

El gel según Luís Piedrahita (B2)

Te presento un divertidísimo monólogo de Luís Piedrahita dedicado a las cosas pequeñas, en este caso a los botes de gel del 'todo a 100'. Si alguna vez se te ha atenazado el páncreas, desmenuzado el sosiego o alicatado el espíritu, este es tu vídeo.

Mira el vídeo y realiza las actividades propuestas.



1. ¿Qué peculiaridad no tiene el gel del todo a 100 respecto a los geles normales?

2. ¿Qué tres ideas geniales tenemos, según Piedrahita, para aprovechar al máximo un bote de gel?

3. ¿Por qué es un error rellenar el gel con agua?


4. ¿Qué otro significado tiene la palabra bote en este monólogo?

5. ¿Qué significa?
a) Decir con recochineo.
b) Un calvo.



Si quieres saber más sobre Luís Piedrahita, visita los siguientes enlaces:

Biografía http://es.wikipedia.org/wiki/Luis_Piedrahita
Página Oficial http://www.luispiedrahita.com/


Soluciones:
1. No hace espuma.
2. 1ª Poner el bote bocabajo. 2ª Rellenarlo con agua. 3ª Rajarlo con un cuchillo para aprovechar lo que está pegado a las paredes.
3. Porque al utilizarlo te congelas.

4. Barco pequeño.
5. a) Decir con ironía o burla. b) Enseñar el culo flexionando las piernas.

sábado, 16 de febrero de 2008

Frases idiomáticas (B2)

Te propongo una actividad divertida. Mira el corto de animación y relaciona cada frase idiomática con su significado. Cuidado, hay dos expresiones que siginifican lo mismo.





EXPRESIONES

1. Agarrarse a un clavo ardiendo
2. Sudar la gota gorda
3. Ir a por todas
4. No dar más de sí
5. Mear fuera de tiesto
6. Dejarse llevar
7. Llevar colgado un San Benito
8. Calentar el ambiente
9. Hacérselo ver
10. Estar en la parra
11. Dar en el blanco
12. Pasar por el aro
13. Ahogarse en un vaso de agua
14. Dar en el clavo
15. Tener pocas luces


SIGNIFICADOS

a) Seguir la voluntad de los demás, no tener voluntad propia
b) Tener fama de
c) Crear un buen ambiente
d) Trabajar muy duro o poner mucho empeño en algo hasta la extenuación
e) Acertar
f) Obligar a alguien a hacer algo que no quiere
g) Agobiarse por poca cosa
h) No rendir más, no poder más
i) Equivocarse
j) Ser poco inteligente
k) Convencer a alguien, descubrirle a alguien algo
l) Estar despistado, ausente
m)Poner todos sus empeños en algo
n) Poner sus esperanzas en cualquier cosa


Solución: an, 2d, 3m, 4h, 5i, 6a, 7b, 8c, 9k, 10l, 11e, 12f, 13g, 14e, 15j.
APOYA AL CINE ESPAÑOL. Si te ha gustado este corto, cómpratelo.

jueves, 14 de febrero de 2008

Bienvenidos

¡Hola, amigo!
A partir de ahora podrás reforzar tu aprendizaje en este blog. Desde aquí te propondré actividades extra y podrás consultar tus dudas o responder las de tus compañeros. ¡Anímate a participar!
Un abrazo.